По характеру связи между предложениями все тексты можно разделить на три разновидности:
- тексты с цепными связями;
- тексты с параллельными связями;
- тексты с присоединительными связями.
Цепная (последовательная, линейная) связь , пожалуй, самый распространённый способ соединения предложений (ср. последовательную связь придаточных в сложноподчинённом предложении). Широкое использование цепных связей во всех стилях речи объясняется тем, что они в наибольшей степени соответствуют специфике мышления, особенностям соединения суждений. Там, где мысль развивается линейно, последовательно, где каждое последующее предложение развивает предшествующее, как бы вытекает из него, неизбежны цепные связи.
Среди различных видов цепной связи по способу выражения наиболее широко распространены:
- местоименные связи (существительные, прилагательные, числительные заменяются в последующем предложении местоимениями и местоименными наречиями);
- лексические и синтаксические повторы;
- синонимические замены.
В качестве примера приведём отрывок из рассказа И.С. Тургенева «Уездный лекарь»:
Однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог. К счастью, лихорадка застигла меня в уездном городе, в гостинице; я послал за доктором. Через полчаса явился уездный лекарь, человек небольшого роста, худенький и черноволосый. Он прописал мне обычное потогонное, велел приставить горчичник, весьма ловко запустил себе под обшлаг пятирублёвую бумажку, причём, однако, сухо кашлянул и глянул в сторону, и уже совсем было собрался отправиться восвояси, да как-то разговорился и остался.
При построении данного текста каждое последующее предложение развивает предыдущее, причём наиболее значимая информация в предыдущем предложении различными средствами повторяется в последующем, становясь основой для введения новой информации. А эта новая информация в следующем предложении вновь повторяется, становясь основой для следующей новой информации.
Так, первое предложение: Однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог - можно условно разделить на две части по типу передаваемой информации. Вначале даётся описание общей ситуации (однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля ), а затем - наиболее значимая по смыслу часть, характеризующая то, что, собственно говоря, произошло (я простудился и занемог ). Во втором предложении: К счастью, лихорадка застигла меня в уездном городе, в гостинице; я послал за доктором - дается повтор этой информации. Существительное (лихорадка ) соотносится с информацией, передаваемой ранее глаголами того же тематического ряда (простудился и занемог ). Новой в этом предложении и потому наиболее значимой становится информация о том, что рассказчик послал за доктором. В следующем предложении: Через полчаса явился уездный лекарь, человек небольшого роста, худенький и черноволосый - эта информация вновь повторяется (для этого используется синонимическая замена: доктор → лекарь ), а новым является описание доктора. Далее вновь следует отсылка к предшествующему тексту (для этого используется местоимение он ), и в качестве новой информации сообщается о поступках и поведении доктора.
Цепные связи очень характерны для деловой, научной, публицистической речи, то есть они присутствуют везде, где есть линейное, последовательное, цепное развитие мысли.
В текстах с параллельной (централизованной) связью связанные по смыслу предложения обычно имеют один и тот же субъект (ср. сложноподчинённые предложения с параллельной связью придаточных частей). Называя действия, события, явления, располагающиеся рядом (рядоположенные), параллельные связи по самой своей природе предназначены для описания и повествования.
Наиболее типичной для текстов с параллельной связью является следующая структура. Сначала следует зачин, содержащий мысль-тезис всего текста. Затем следует серия предложений, раскрывающих эту мысль, причём синтаксическими признаками данных предложений являются:
- параллелизм их структуры;
- единство форм выражения сказуемых.
Лишь в концовке обычно допускается смена временного плана и отсутствие параллелизма.
В качестве примера рассмотрим отрывок из рассказа И.С. Тургенева «Хорь и Калиныч», в котором автор даёт сопоставительную характеристику своим героям:
Оба приятеля нисколько не походили друг на друга. Хорь был человек положительный, практический, административная голова, рационалист; Калиныч, напротив, принадлежал к числу идеалистов, романтиков, людей восторженных и мечтательных. Хорь понимал действительность, то есть: обстроился, накопил деньжонку, ладил с барином и с прочими властями; Калиныч ходил в лаптях и перебивался кое-как. Хорь расплодил большое семейство, покорное и единодушное; у Калиныча была когда-то жена, которой он боялся, а детей и не бывало и вовсе. Хорь насквозь видел г-на Полутыкина; Калиныч благоговел перед своим господином. Хорь любил Калиныча и оказывал ему покровительство; Калиныч любил и уважал Хоря... Хорь говорил мало, посмеивался и разумел про себя; Калиныч объяснялся с жаром, хотя и не пел соловьём, как бойкий фабричный человек...
Первое предложение представляет собой зачин-тезис: Оба приятеля нисколько не походили друг на друга. Каждое следующее предложение содержит противопоставление Хоря и Калиныча (субъекта здесь два, но они объединены в одно целое в зачине - оба приятеля ) по какому-либо признаку, причём это противопоставление даётся через систему параллельных конструкций. Параллелизм структур проявляется, в частности, в том, что предложения представляют собой сложные бессоюзные конструкции, первая часть которых характеризует Хоря, вторая - Калиныча, причём их имена, повторяясь, открывают каждую часть. Далее обычно следует группа сказуемого, причём все глаголы стоят в прошедшем времени обычно несовершенного вида: был, принадлежал, понимал, ладил, ходил, благоговел и т.д. Поскольку целью описания является доказательство полной противоположности характеров героев, то И.С. Тургенев использует систему параллельных контекстуальных антонимов: человек практический, административная голова, рационалист - идеалист, романтик, человек восторженный и мечтательный; понимал действительность, обстроился, накопил деньжонку - ходил в лаптях, перебивался кое-как; расплодил большое семейство - детей и не бывало и вовсе; насквозь видел г-на Полутыкина - благоговел перед господином и т.д. Тем самым повествовательные контексты раскрывают тесно связанные между собой явления.
Третий вид связи между самостоятельными предложениями - присоединение . Это такой принцип построения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению, например: Ефремова жена слыла бабой неглупой - и недаром (Тургенев); Незачем мне оправдываться, да и не в моих это правилах (Чехов).
Присоединительные конструкции обычно содержат дополнительную информацию - по ассоциации, в виде пояснения, комментария и т.д. Они имитируют живую речь с её непринужденностью, естественностью и т.д. Г.А. Солганик в пособии «Стилистика текста» в качестве характерной иллюстрации этого вида связи приводит отрывок из очерка К.И. Чуковского «Чехов»:
И до такой степени он был артельный, хоровой человек, что даже писать он мечтал не в одиночку, а вместе с другими и готов был приглашать к себе в соавторы самых неподходящих людей.
«Слушайте, Короленко... Будем вместе работать. Напишем драму. В четыре действия. В две недели».
Хотя Короленко никогда никаких драм не писал и к театру не имел отношения.
И Билибину: «Давайте вместе напишем водевиль в 2-х действиях! Придумайте 1-е действие, а я - 2-е... Гонорар пополам».
И Суворину: «Давайте напишем трагедию...»
И ему через несколько лет:
«Давайте напишем два-три рассказа... Вы - начало, а я - конец».
Обратите внимание , что присоединение, в отличие от цепной и параллельной связи, имеет более узкое применение в текстообразовании и обычно не способно самостоятельно образовывать тексты.
Кроме того, текст, особенно достаточно объёмный, обычно не строится с использованием какого-либо одного типа связи. Как правило, в тексте наблюдается их совмещение в зависимости от конкретных авторских задач.
Теоретическая справка
По характеру связи между предложениями все тексты можно разделить на три разновидности:
тексты с цепными связями;
тексты с параллельными связями;
тексты с присоединительными связями.
Цепная (последовательная, линейная) связь. Цепные связи в наибольшей степени соответствуют специфике мышления, особенностям соединения суждений. Там, где мысль развивается линейно, последовательно, где каждое последующее предложение развивает предшествующее, как бы вытекает из него, неизбежны цепные связи.
Например: отрывок из рассказа И.С. Тургенева «Уездный лекарь»:
Однажды осенью, на возвратном пути с отъезжего поля, я простудился и занемог. К счастью, лихорадка застигла меня в уездном городе, в гостинице; я послал за доктором. Через полчаса явился уездный лекарь, человек небольшого роста, худенький и черноволосый. Он прописал мне обычное потогонное, велел приставить горчичник, весьма ловко запустил себе под обшлаг пятирублёвую бумажку, причём, однако, сухо кашлянул и глянул в сторону, и уже совсем было собрался отправиться восвояси, да как-то разговорился и остался.
В текстах с параллельной (централизованной) связью связанные по смыслу предложения обычно имеют один и тот же субъект Называя действия, события, явления, располагающиеся рядом, параллельные связи по самой своей природе предназначены для описания и повествования.
Наиболее типичной для текстов с параллельной связью является следующая структура. Сначала следует зачин, содержащий мысль-тезис всего текста. Затем следует серия предложений, раскрывающих эту мысль, причём синтаксическими признаками данных предложений являются параллелизм их структуры и единство форм выражения сказуемых.
Лишь в концовке обычно допускается смена временного плана и отсутствие параллелизма.
Например: отрывок из рассказа И.С. Тургенева «Хорь и Калиныч»:
Оба приятеля нисколько не походили друг на друга. Хорь был человек положительный, практический, административная голова, рационалист; Калиныч, напротив, принадлежал к числу идеалистов, романтиков, людей восторженных и мечтательных. Хорь понимал действительность, то есть: обстроился, накопил деньжонку, ладил с барином и с прочими властями; Калиныч ходил в лаптях и перебивался кое-как. Хорь расплодил большое семейство, покорное и единодушное; у Калиныча была когда-то жена, которой он боялся, а детей и не бывало и вовсе. Хорь насквозь видел г-на Полутыкина; Калиныч благоговел перед своим господином. Хорь любил Калиныча и оказывал ему покровительство; Калиныч любил и уважал Хоря... Хорь говорил мало, посмеивался и разумел про себя; Калиныч объяснялся с жаром, хотя и не пел соловьём, как бойкий фабричный человек...
Третий вид связи между самостоятельными предложениями – присоединение . Это такой принцип построения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению, например: Ефремова жена слыла бабой неглупой – и недаром (Тургенев); Незачем мне оправдываться, да и не в моих это правилах (Чехов).
Присоединительные конструкции обычно содержат дополнительную информацию – по ассоциации, в виде пояснения, комментария и т.д. Они имитируют живую речь с её непринужденностью, естественностью и т.д.
Присоединение, в отличие от цепной и параллельной связи, имеет более узкое применение в текстообразовании и обычно не способно самостоятельно образовывать тексты.
Текст, особенно достаточно объёмный, обычно не строится с использованием какого-либо одного типа связи. Как правило, в тексте наблюдается их совмещение в зависимости от конкретных авторских задач.
Практические упражнения
Упражнение 7. Определите, какой вид связи использован в отрывках из произведений русских писателей. При наличии нескольких видов связи охарактеризуйте каждый из них и определите, чем вызвана смена вида связи.
I. Какую оперу можно составить из наших национальных мотивов! Покажите мне народ, у которого бы больше было песен. Наша Украина звенит песнями. По Волге, от верховья до моря, на всей веренице влекущихся барок заливаются бурлацкие песни. Под песни рубятся из сосновых брёвен избы по всей Руси. Под песни мечутся из рук в руки кирпичи, и как грибы вырастают города. Под песни баб пеленается, женится и хоронится русский человек. Всё дорожное: дворянство и недворянство, летит под песни ямщиков. У Чёрного моря безбородый, смуглый, с смолистыми усами козак, заряжая пищаль свою, поёт старинную песню; а там, на другом конце, верхом на плывущей льдине, русский промышленник бьёт острогой кита, затягивая песню. У нас ли не из чего составить своей оперы? (Н.В. Гоголь.)
II. Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранился? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитал их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по крайней мере, муромским разбойникам? Будем однако справедливы, постараемся войти в их положение и, может быть, станем судить о них гораздо снисходительнее. Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, ограждённый своим чином токмо от побоев, и то не всегда (ссылаюсь на совесть моих читателей). Какова должность сего диктатора, как называет его шутливо князь Вяземский? Не настоящая ли каторга? Покою ни днем, ни ночью. Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на смотрителе. Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут – а виноват смотритель. Входя в бедное его жилище, проезжающий смотрит на него как на врага; хорошо, если удастся ему скоро избавиться от непрошеного гостя; но если не случится лошадей?.. боже! Какие ругательства, какие угрозы посыплются на его голову! В дождь и слякоть принуждён он бегать по дорогам; в бурю, в крещенский мороз уходит он в сени, чтоб только на минуту отдохнуть от крика и толчков раздражённого постояльца. Приезжает генерал; дрожащий смотритель отдаёт ему последние тройки, в том числе курьерскую. Генерал едет, не сказав ему спасибо. Через пять минут – колокольчик!.. и фельдъегерь бросает ему на стол свою подорожную! Вникнем во всё это хорошенько, и вместо негодования сердце наше исполнится искренним состраданием. (А.С. Пушкин.)
III. Речь эта, как впоследствии узнали, шла об Иисусе Христе. Дело в том, что редактор заказал поэту для очередной книжки журнала большую антирелигиозную поэму. Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок, но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил. Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень чёрными красками, и тем не менее всю поэму приходилось, по мнению редактора, писать заново. И вот теперь редактор читал поэту нечто вроде лекции об Иисусе, с тем чтобы подчеркнуть основную ошибку поэта. (М.А. Булгаков.)
По характеру связи между предложениями все тексты можно разделить на три разновидности: 1) тексты с цепными связями, 2) тексты с параллельными связями и 3) тексты с присоединительными связями.
Разумеется, и здесь, как и в случае с функционально-смысловыми типами речи, выделяемые типы текстов далеко не всегда встречаются в чистом виде. Реально, на практике, чаще распространены смешанные тексты, в которых преобладает тот или иной вид связи.
Тексты с цепными связями
Цепные связи используются во всех стилях языка. Это самый массовый, самый распространенный способ соединения предложений. Широкое использование цепных связей объясняется тем, что они в наибольшей степени соответствуют специфике мышления, особенностям соединения суждений. Там, где мысль развивается линейно, последовательно, где каждое последующее предложение развивает предшествующее, как бы вытекает из него, цепные связи неизбежны. Их встречаем и в описании, и в повествовании, и особенно в рассуждении, т. е. в текстах различных типов.
И все же для некоторых стилей цепные связи особенно характерны.
Прежде всего характерны они для научного стиля. В научном тексте мы встречаемся со строгой последовательностью и тесной связью отдельных частей текста, отдельных предложений, где каждое последующее вытекает из предыдущего. Излагая материал, автор последовательно переходит от одного этапа рассуждения к другому. И такому способу изложения в наибольшей степени соответствуют цепные связи.
Рассмотрим отрывок из книги Л.С. Выготского "Мышление и речь":
Наше исследование, если попытаться схематически раскрыть его генетические выводы, показывает, что в основном путь, приводящий к развитию понятий, складывается из трех основных ступеней, из которых каждая снова распадается на несколько отдельных этапов, или фаз.
Первой ступенью в образовании понятия, наиболее часто проявляющейся в поведении ребенка раннего возраста, является образование неоформленного и неупорядоченного множества, выделение кучи каких-то предметов тогда, когда он стоит перед задачей, которую мы, взрослые, разрешаем обычно с помощью образования нового понятия. Эта выделяемая ребенком куча предметов, объединяемая без достаточного внутреннего родства и отношения между образующими ее частями, предполагает диффузное, ненаправленное распространение значения слова, или заменяющего его знака, на ряд внешне связанных во впечатлении ребенка, но внутренне не объединенных между собой элементов.
Значением слова на этой стадии развития является не определенное до конца, неоформленное синкретическое сцепление отдельных предметов, так или иначе связавшихся друг с другом в представлении и восприятии ребенка в один слитный образ. В образовании этого образа решающую роль играет синкретизм детского восприятия или действия, поэтому этот образ крайне неустойчив.
Все предложения цитированного отрывка соединены цепными связями, преимущественно местоимениями, а среди последних преобладают связи с указательным местоимением этот, что далеко не случайно. Этим связям присуща особая прочность соединения, так как они сочетают лексический повтор с дополнительным указанием (этот) на обозначаемый предмет. Тесно и четко соединяя предложения, этот способ связи относится к наиболее экономным, так как позволяет не повторять все предшествующее словосочетание и в то же время вводить новые определения опорною слова (из трех основных ступеней - первой ступенью; кучи каких-либо предметов - эта выделяемая ребенком куча предметов и т.п.).
Другая особенность структуры научной речи, проявляющаяся и в анализируемом отрывке, состоит в том, что цепная связь предложений осуществляется, как правило, на их стыке. Особенно важно подчеркнуть положение повторяющегося члена предложения в начале следующего предложения (в анализируемом отрывке это относится ко всем предложениям, кроме первого). Благодаря этому достигается непрерывность и последовательность рассуждения. Каждый раз в начале нового предложения (кроме первого, открывающею рассуждение) мысль как бы возвращается к главному элементу предшествующего предложения, который становится отправным пунктом развития мысли в новом предложении. Расположение повторяющегося слова (или словосочетания) на стыке предложений объясняется тем, что научная речь, как правило, состоит из сложных предложений. При этом условии расположение общего члена смежных предложений в начале каждого последующего предложения важно с точки зрения ясности и четкости изложения. В противном случае (при расположении соотносящихся членов не на стыке предложений) понимание связей было бы затруднено.
Интересно отметить, что некоторые предложения анализируемого отрывка соединены двойными цепными связями (второе и третье предложения). Это показывает особую важность для научной речи прочности соединения (сцепления) предложений.
Среди различных видов цепной связи по способу выражения наиболее широко распространены, как уже упоминалось, цепные местоименные связи (с указательным местоимением этот), являющиеся наиболее точными, однозначными и нейтральными. Эта связь используется во всех видах научной речи, например:
В многочисленной категории существительных со значением лица во всех славянских языках богато представлена группа экспрессивно окрашенных названии лиц. Эти существительные, передавая различное отношение к называемому лицу, позволяют выражать широкую гамму чувств, начиная от снисходительно-ласкательного до презрительно-уничижительного ("Исследования по эстетике слова и стилистике художественной литературы").
Довольно часто используется в научной литературе и цепная связь посредством лексического повтора. Необходимость ее нередко вызывается требованиями терминологической точности изложения. Повторение слова (или словосочетания), обозначающего описываемое понятие, явление, процесс, часто оказывается более желательным, нежели различного рода синонимические замены:
Электромонтажная схема - это чертеж, на котором показано расположение деталей и соединение их между собой проводами. Отдельные детали на монтажной схеме не обозначаются условными знаками, а изображаются так, как они примерно выглядят (подробности конструкции обычно не показывают). Часто на монтажных схемах соединяющие провода изображают условно в виде линий. Лампы и другие электровакуумные и газоразрядные приборы не показывают, а изображают их панели (вид снизу). Схемы, представляющие собой нечто среднее между двумя описанными основными видами, обычно называют полумонтажными или принципиально-монтажными. Они до некоторой степени отражают особенности и конструкции прибора и расположение его деталей, но вместе с тем в них используются условные знаки для всех или некоторых деталей. Электромонтажные схемы дополняют принципиальные, при проверке и ремонте прибора они позволяют быстро определить расположение деталей и частей прибора.
В языке публицистики представлены все виды цепной связи. Использование их зависит во многом от характера текста, от жанра. Но наиболее характерными, наиболее полно соответствующими природе и задачам публицистического стиля следует признать синонимическую цепную и цепную местоименную синонимическую с их широкими возможностями комментирования и оценки содержания высказывания. Например:
А коней Большого театра ничто не заслонило. Колесница Аполлона рвется в небо. Ей совсем немного нужно пронестись над площадью, проскочить между шпилями Исторического музея, башнями Кремля и приземлиться на Ивановской площади крылатым такси артистов Большого театра, облюбовавших себе вторую сцепу во Дворце съездов (Л. Колодный).
Перед нами цепная синонимическая связь дополнение - подлежащее, в которой структурная соотнесенность членов предложений выражается синонимами-коней Большого театра - колесница Аполлона. Образный синоним колесница Апполона не только осуществляет связь предложений, но и придает тексту приподнятость, вызывает определенные ассоциации, разнообразит речь. Ср. также употребленное далее крылатое такси, которое возвращает текст "на землю", к современности.
Отступая, Наполеон приказал взорвать колокольню, но она выстояла, только трещина прошла по камням. А немного спустя, когда залечили эти раны, поднялся на верхний ярус молодой юнкер Лермонтов (Л. Колодный).
Предложения связаны цепной местоименной синонимической связью подлежащее - дополнение (трещина- эти раны). Выбор синонима (раны) очень хорошо показывает, как автор относится к событию, что, естественно, передается и читателю.
В языке художественной литературы, как и в публицистике, можно найти почти все виды цепной связи. Теснейшая внутренняя связь между предложениями художественного текста не только закон, но и одно из условий мастерства.
Разумеется, преобладание той или иной разновидности цепной связи во многом зависит от индивидуального стиля писателя, его творческих намерений, от жанра произведения, характера текста и многих других факторов. Но в целом основной принцип языка художественной литературы в области связи законченных предложений - это, по-видимому, стремление сделать синтаксическую связь между предложениями не столь явной и открытой, как, например, в научной литературе. Это стремление избегать по возможности так называемых синтаксических скреп. "Швы", которыми соединяются предложения, не должны быть видны. Поэтому в языке художественной литературы среди цепных связей широко распространены связи с личными местоимениями (Маленький трехоконный домик княжны имеет праздничный вид. Он помолодел точно. А.П. Чехов), с указательным местоимением это, а также цепные связи посредством лексического повтора.
Митька Золушкин - парень на редкость рыжий. Человек с воображением обязательно сравнил бы вылезающие из-под шапки Митькины вихры с языками и клочьями пламени, что вырываются из-под застрех горящего дома.
Но Митька без шапки, потому что в поле не зима, а душный июльский полдень. Вот почему на Митьке нет ничего, кроме белой рубахи и штанов, сшитых из миткаля.
Митька рад бы снять и последнюю эту одежонку, если бы дело происходило где-нибудь возле реки, чтобы можно было, разбежавшись, прыгнуть подальше и бултыхнуться в воду.
Теперь Митька лежит на копне сухого клевера, широко раскинув руки и ноги. Он смотрит то вверх, то вдаль. Шевелиться ему лень, хотя и нужно было бы пошевелиться, потому что одна жесткая клеверина уперлась пониже лопатки и все время покалывает" (В. Солоухин).
Лексический повтор в художественном тексте - это часто слово-тема, нередко варьируемая местоимением.
Нередко наличие одного и того же лексического повтора совпадает с границами абзаца, а переход к новому лексическому элементу означает одновременно и переход к другому абзацу. Но это далеко не обязательно - не менее часты случаи, когда один лексический повтор проходит через несколько абзацев.
Деловая речь с точки зрения использования цепных связей ближе всего к научному стилю. Требованиями точности в официальном стиле вызвано преобладание цепных местоименных связей, встречается также цепная связь посредством лексического повтора.
Однако в целом деловая речь стремится к синтаксическим построениям, полностью развивающим мысль и замыкающим ее в рамках одного предложения. Отсюда преобладание сложных, в основном сложноподчиненных предложений с четкими связями между частями, с обилием придаточных, вводных слов, вставных конструкций и т. д. Приведем пример:
МЫ, НАРОДЫ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ,
ПРЕИСПОЛНЕННЫЕ РЕШИМОСТИ
избавить грядущие поколения от бедствий войны, дважды в нашей жизни принесшей человечеству невыразимое горе, и
вновь утвердить веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности, в равноправие мужчин и женщин и в равенство прав больших и малых наций, и
создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров и других источников международного права, и
содействовать социальному прогрессу и улучшению условий жизни при большей свободе,
И В ЭТИХ ЦЕЛЯХ
проявлять терпимость и жить вместе, в мире друг с другом, как добрые соседи, и
объединить наши силы для поддержания международного мира и безопасности, и
обеспечить принятием принципов и установлением методов, чтобы вооруженные силы применялись не иначе, как в общих интересах, и
использовать международный аппарат для содействия экономическому и социальному прогрессу всех народов,
РЕШИЛИ ОБЪЕДИНИТЬ НАШИ УСИЛИЯ
ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ НАШИХ ЦЕЛЕЙ.
Это преамбула (вводная часть) Устава ООН. Весь этот длинный фрагмент текста - одно предложение, в котором абзацными отступами подчеркнуты инфинитивные обороты и шрифтом выделены значащие части.
Предложения деловой речи обычно максимально самостоятельны в смысловом отношении, поэтому межфразовая связь в деловых текстах представлена не очень широко, хотя и в них можно найти все виды цепной связи. Наиболее же характерны для официально-делового стиля цепные связи с указательными местоимениями, точно передающие смысловую связь между предложениями и нейтральные в стилистическом отношении, а также цепные связи с личными местоимениями третьего лица
Цепные связи играют большую роль в речи. Строфы с цепными связями составляют основную массу (80-85%) словесной ткани во всех стилях речи. Это самый распространенный, самый элементарный вид связей.
Цепные связи между предложениями строфы достаточно свободны, оставляют много простора для творчества. Если бы это было не так, вряд ли можно было бы говорить о прозаической речи как таковой, характеризующейся некоторой свободой в соединении единиц речи - предложений. Однако свобода эта относительна. В строфах с цепными связями налицо общие, однотипные способы, средства соединения предложений хотя и многообразные, но действующие с принудительной силой.
Цепные связи преобладают в речи деловой, научной, публицистической, очень часты в художественной литературе, вообще они присутствуют везде, где есть линейное, последовательное, цепное развитие мысли.
Составьте текст на любую тему, используя различные виды цепной связи.
Тексты с параллельными связями
Стилистические ресурсы параллельной связи также весьма значительны Они имеют целую гамму стилистических оттенков - от нейтрального до торжественного, даже патетического. Например:
Между тем общества представляли картину самую занимательную. Образованность и потребность веселиться сблизила все состояния. Богатство, любезность, слава, таланты, самая странность, все, что подавало пищу любопытству или обещало удовольствие, было принято с одинаковой благосклонностию. Литература, ученость и философия оставляли тихий свой кабинет и являлись в кругу большого света угождать моде, управляя ее мнениями. Женщины царствовали, но уже не требовали обожания. Поверхностная вежливость заменила глубокое почтение. Проказы герцога Ришелье, Алкивиада новейших Афин, принадлежат истории и дают понятие о нравах сего времени (А.С. Пушкин).
Цитированная строфа из романа "Арап Петра Великого", выдержанная в нейтральном стиле, состоит из зачина, оформляемого вводными словами (между тем) и содержащего мысль-тезис всей строфы (общества представляли картину самую занимательную), и серии предложений, раскрывающих эту мысль. Все предложения синтаксически параллельны зачину: все начинаются с подлежащего (выраженного в подавляющем большинстве случаев отвлеченными существительными), все имеют одинаковый прямой порядок слов, все сказуемые, за исключением сказуемого последнего предложения, выражены глаголами прошедшего времени. Нарушение временного единства строфы в последнем предложении (использован глагол настоящего времени) служит одним из средств синтаксического оформления концовки. Хотя концовка и параллельна остальным предложениям, но в ней появляется и иной тип связи - цепная местоименная синонимическая связь (о нравах сего времени), относящаяся ко всем предшествующим предложениям, что также служит средством завершения строфы.
Отражая характер мышления, называя действия, события, явления, располагающиеся рядом (рядоположные), параллельные связи по самой своей природе предназначены для описания (как в приведенном выше примере из Пушкина) и повествования.
Общими для всех повествовательных контекстов синтаксическими признаками являются параллелизм структуры и единство форм выражения сказуемых (глаголы прошедшего времени). Параллелизм структуры обычно выражен с большей или меньшей полнотой; случаи полного параллелизма, когда все предложения строфы параллельны, сравнительно редки. Параллелизм, как правило, выражается в том, что сказуемые предшествуют подлежащим и часто открывают предложение. Это наиболее обычный порядок слов в предложениях повествовательных строф, обусловленный спецификой, назначением последних. Повествовательные контексты раскрывают тесно связанные между собой явления, события, действия как объективно происходившие в прошлом. Предложения повествовательных строф не описывают действия, а повествуют о них, т. е. передается самое событие, самое действие. Расположение сказуемого после подлежащего в качестве основы параллелизма выступает довольно редко, например:
Последний день перед Рождеством прошел. Зимняя, ясная ночь наступила. Глянули звезды. Месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить Христа (Н.В. Гоголь).
Специализация параллельных связей выражается и в описании. Именно синтаксический параллелизм предложений и единство видо-временных форм сказуемых характеризуют описательные контексты речи. Однако в отличие от повествования сказуемые-глаголы в описании стоят в настоящем или прошедшем времени несовершенного вида.
Спускаются навстречу пароходы и баржи, но их еще мало. Ползут плоты, но скупо. Довольно часто попадаются буксиры с огромными железными наливными баржами, низко сидящими в воде. Это госпароходство тянет нефтяные грузы "Азпефти" (М. Кольцов).
Сказуемые всех предложений выражены глаголами в настоящем изобразительном времени. Это характернейшая глагольная форма описательных контекстов речи. Настоящее изобразительное не воспроизводит действие как процесс (не передает его длительность, отношение к результату и т.д.), а только называет его. Именно благодаря этому свойству предложения в настоящем изобразительном легко преобразуются без потери своих грамматических свойств в назывные предложения (в нашем примере: спускающиеся навстречу пароходы, ползущие плоты...) и легко сочетаются в описаниях с двусоставными предложениями (Ночь. Дует ветерок). Называя действие, формы настоящего изобразительного времени показывают его как остановившееся: не теряя обобщенного значения настоящего времени, непосредственно отражающего реальную действительность, формы настоящего изобразительного частично утрачивают значение глагольности, приобретая качественное значение. Этим объясняется легкость перехода двусоставных предложений с настоящим изобразительным в назывные и широкая распространенность настоящего изобразительного в описательной речи.
В приведенной выше строфе сказуемые стоят в настоящем изобразительном. В первых трех предложениях они находятся перед подлежащими. Таким образом, все три предложения имеют параллельную структуру. Четвертое предложение благодаря изменению способа связи (оно присоединяется посредством цепной местоименной связи предыдущее предложение - подлежащее, это) служит концовкой. И в смысловом отношении четвертое предложение является завершающим, итоговым: оно относится ко всем предшествующим предложениям, комментирует их- описание сменяется комментированием.
Не менее часто в описательных контекстах используется прошедшее время несовершенного вида глаголов-сказуемых. "Прошедшее время несовершенного вида, - писал акад. В.В. Виноградов, - представляет прошлое действие в его течении, а не в его результате, живописно и изобразительно. Оно употребляется в тех случаях, когда внимание привлекается не к движению и смене прошедших действий, а к воспроизведению самих этих действий. Прошедшее время несовершенного вида не двигает событий. Оно описательно и изобразительно. Само по себе оно не определяет последовательности действий в прошлом, а размещает их все в одной плоскости, изображая и воспроизводя их".
Когда мы подъезжали к Эльсинору, был сильный туман и берег пролива, где стоит знаменитый замок, едва обозначался в серых дневных сумерках. Несмотря на полдень, горели и крутились маяки, а где-то возле замка или, может быть, даже на его башне отчаянно выл ревун. Осмотр гамлетовскою замка все время сопровождался этими сигналами, вызывающими мысли о кораблекрушениях и морских бедствиях (Е. Долматовский).
Основу строфы составляют параллелизм структуры (в большинстве предложений сказуемые расположены перед подлежащими) и единство форм прошедшего описательного времени глаголов-сказуемых. Завершается строфа предложением, нарушающим параллелизм структуры, соединенным с предшествующими цепной местоименной связью.
Очень характерны для описательных контекстов, образуемых параллельными связями, назывные (номинативные) предложения. Одни тексты целиком состоят из назывных предложений, в других назывные выступают в сочетании с близкими им по синтаксическому значению типами предложений. Тексты, состоящие только из назывных предложений, сравнительно редкое явление. В качестве примера можно привести известное стихотворение А. Фета:
Шепот. Робкое дыханье.
Трели соловья.
Серебро и колыханье
Сонного ручья.
Свет ночной. Ночные тени, -
Тени без конца.
Ряд волшебных изменений
Милого лица.
В дымных тучах пурпур розы,
Отблеск янтаря,
И лобзания, и слезы, -
И заря, заря!..
Подчеркнуто эмоциональный, экспрессивный характер имеют параллельные связи, усиленные лексическим параллелизмом - анафорой (единоначатием). Вот характерный отрывок, рассказывающий о походе Ксеркса на Грецию, из книги М.Л. Гаспарова "Занимательная Греция":
Отряд за отрядом, народ за народом шло царское войско. Шли персы и мидяне в войлочных шапках, в пестрых рубаках, чешуйчатых панцирях, с пленными щитами, короткими копьями и большими луками. Шли ассирийцы в шлемах из медных полос, с дубинами, утыканными железными гвоздями. Шли ликийцы в пернатых шапках и с длинными железными косами в руках. Шли халибы, у которых вместо копий - рогатины, на шлемах - бычьи уши и медные рога, а на голенях красные лоскуты. Шли эфиопы, накинув барсовые и львиные шкуры, перед сражением они окрашивают половину тела гипсом, а половину - суриком. Шли пафлагонцы в лыковых шлемах, шли каспии в тюленьих кожах, шли парфяне, согды, матиены, мариандины, мары, саспейры и алародии. Плыли трехпалубные триеры, приведенные финикийцами, киликийцами, египтянами и греками из малоазиатских городов.
Текст очень выразителен. И выразительность его достигается, что интересно, прежде всего синтаксическими средствами. Ряд повторяющихся подчеркнуто параллельных предложений (по структуре, по содержанию) кажется на первый взгляд однообразным. Но эти повторяющиеся, кажущиеся монотонными предложения передают медленный ритм, тяжелую поступь идущих отрядов. А анафора, открывающая почти все предложения (шли, шли, шли...), усиливает, нагнетает значение множественности (шли, шли, шли... и, кажется, конца им не было).
Для организации речи эмоциональной, экспрессивной нередко используется серия вопросительных предложений, анафорических и неанафорических.
Носорог
Видишь, мчатся обезьяны.
С диким криком на лианы,
Что свисают низко, низко,
Слышишь шорох многих ног?
Это значит - близко, близко
От твоей лесной поляны
Разъяренный носорог.
Видишь общее смятенье,
Слышишь топот? Нет сомненья,
Если даже буйвол сонный
Отступает глубже в грязь
Но, в нездешнее влюбленный,
Не ищи себе спасенья,
Убегая и таясь.
Подними высоко руки
С песней счастья и разлуки,
Взоры в розовых туманах
Мысль далеко уведут,
И из стран обетованных
Нам незримые фелуки
За тобою приплывут.
(Я. Гумилев)
Композиционно-синтаксический каркас стихотворения образуют анафорические вопросительные предложения (Видишь..., Слышишь...), повторяемые в первой и второй строфах, построенных параллельно; сказуемые употреблены в настоящем изобразительном. В третьей строфе- итоговой, завершающей- параллелизм нарушается.
Классический образец вопросительной анафорической строфы находим у А.С. Пушкина:
Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто, в минуту гнева, не требовал от них роковой книги, дабы вписать в оную свою бесполезную жалобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим или, по край ней мере, муромским разбойникам? Будем, однако, справедливы, постараемся войти в их положение и, может быть, станем судить о них гораздо снисходительнее. /
Что такое станционный смотритель? Сущий мученик четырнадцатого класса, огражденный своим чином токмо от побоев, и то не всегда (ссылаюсь на совесть моих читателей). Какова должность сего диктатора, как называет его шутливо князь Вяземский? Не настоящая ли каторга? Покою ни днем, ни ночью. Всю досаду, накопленную во время скучной езды, путешественник вымещает на cмoтpитeлe.
Первые три предложения строго параллельны и анафоричны. Риторические вопросы, поставленные подряд,- средство сильного, энергичного утверждения (кто не проклинал... - все проклинали). Четвертое предложение благодаря формам сказуемых (будем и др.) завершает строфу и открывает новую. Концовка служит средством перехода к рассуждающей речи, содержит общую мысль следующей строфы (постараемся войти в их положение). И весьма характерно, что на смену серии параллельных вопросов в первой строфе приходят вопросно - ответные единства во второй, точно отвечающие задачам речи рассуждающей. Вторая строфа построена как диалог в монологе.
Благодаря их эмоциональному, экспрессивному характеру параллельные анафорические связи широко используются в публицистике.
Это было в День Победы. Это было в солнечном городе, в сквере, где буйная зелень, яркие цветы и веселые ребятишки - все говорит о весне и жизни.
Это было там, где над братской могилой горит вечный огонь ("Известия").
С помощью анафоры повторяемый член предложения (слово или словосочетание) подвергается сильному смысловому выделению, подчеркивается логически и эмоционально, например:
Может ли плакать от горя слониха? Может ли горилла любоваться закатом? Свойственны ли вообще животным человеческие эмоции? Ученые, наблюдающие за поведением обитателей зоопарков и заповедников, убеждены: наши "младшие братья" способны испытывать те же чувства, что и мы ("Известия").
Видно, еще не бывало здесь такого случая, чтобы человеку отказали в приеме. Принимают каждого, кто пришел. Принимают в тот же день в тот же час, когда явился посетитель. Принимают с готовностью решить дело быстро и оперативно ("Известия").
Конечно, бой с опасным преступником он выиграл. Но он выиграл его по очкам. А ему хочется нокаут. Ему хочется "чистой победы". Ему хочется не оставить защите ни одной щелочки, ни одной лазейки. Ему хочется найти такую улику, которая одна стоила бы всех остальных.
В чем чаще всего проявляется параллелизм предложении при повествовании и описании?
Тексты с присоединительными связями
Третий вид связи между самостоятельными предложениями - присоединение. Это такой принцип по строения высказывания, при котором часть его в виде отдельной, как бы дополнительной информации прикрепляется к основному сообщению, например.
Ефремова жена слыла бабой неглупой - и недаром (И.С. Тургенев).
"Я завтра вас увижу! - И не здесь,
И не украдкою"
(А.С. Пушкин).
Незачем мне оправдывался, да и не в моих это правилах (А.П. Чехов).
Присоединительные конструкции весьма разнообразны и выразительны. Присоединяя дополнительную информацию - по ассоциации, в виде пояснения, комментария и т.д., - они имитируют живую деятельность с ее раскованностью, естественностью, непринужденностью и этим прежде всего привлекательны для писателей.
Вот характерная иллюстрация из мемуарного очерка К.И. Чуковского "Чехов":
И до такой степени он был артельный, хоровой человек, что даже писать он мечтал не в одиночку, а вместе с другими и готов был приглашать к себе в соавторы самых неподходящих людей.
"Слушайте Короленко... Будем вместе работать. Напишем драму. В четырех действиях. В две недели".
Хотя Короленко никогда никаких драм не писал и к тeaтpy не имел отношения.
И Билибину [Билибин В.В. - современник А.П. Чехова, писатель-юморист, автор многих одноактных пьес, комедий и фарсов]: "Давайте вместе напишем водевиль в 2-х действиях! Придумайте 1-е действие, а я - 2-е... Гонорар пополам".
И Суворину [Суворин А.С. - современник А.П. Чехова, беллетрист, драматург, журналист и издатель]:
"Давайте напишем трагедию... "
И ему же через несколько лет.
"Давайте напишем два-три рассказа... Вы - начало, а я - конец".
Фрагмент интересен широким и своеобразным использованием присоединительных конструкций не только для связи предложений внутри строф, но и для связи самих строф.
Зачин фрагмента открывается союзом и в присоединительном значении и содержит общую мысль для всех следующих далее строф: готов был приглашать к себе в соавторы самых неподходящих людей. После зачина без обычного в таких случаях вводящего глагола (писал, говорил и т.д.) следует чужая речь. Далее идет предложение, представляющее собой синтаксически придаточную уступительную часть сложноподчиненного предложения, но оформленную как самостоятельное присоединительное предложениеЭто предложение относится к подразумеваемому глаголу. Присоединительное предложение завершает первую строфу. Затем следуют три строфы с параллельными зачинами, представляющими собой неполные предложения, оформленные как присоединительные конструкции (с союзом и в присоединительном значении) к относящимся к тому же подразумеваемому в зачине глаголу, вводящему чужую речь.
Однако, по сравнению с цепной и параллельной связью, присоединение имеет более узкое применение в текстообразовании. Присоединительная связь не способна самостоятельно образовывать тексты. Уже из названия ее ясно, что она может лишь присоединять какие-либо части, добавления, комментарии к основному высказыванию, например:
Та Ока, на которой провел Глеб лучшие свои дни, омывает и Калугу. Город на высоком 6epeгу. Тихий, белый, в церквах, садах, из-за реки от большака перемышльского и очень живописный. Собор, липы городского сада, глядящего на Оку, дома в зелени по взгорью, золотые кресты, купола... В остальном же все как полагается. Губернатор в губернаторском доме, архиерей на подворье, полицеймейстер, театр, суд, просвещение. Главная улица Никитская. Под острым углом к ней Никольская. А в точке их пересечения гимназия: один фасад па Никитскую, другой на Никольскую (Б.К. Зайцев).
Что такое присоединительные конструкции и как они используются для связи внутри строф и между строфами? Приведите примеры.
Подготовьте реферат на тему: "Повторы, композиционный стык, риторический вопрос-ответ, присоединительные конструкции как средства связи и выразительности речи". См.: Никитина Е.И. Русская речь: 8-9 классы. - М., 1995.- С. 33-34; 47-49; 53-56; 75-76.
Навигация
« »СПОСОБЫ СВЯЗИ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ТЕКСТЕ
Содержащаяся в предложении мысль завершена лишь относительно: закончена синтаксическая форма, структура предложения, в которой заключена эта мысль, — сама же мысль не завершена и требует своего развития. Возможно продолжение, развитие мысли только в подобной же синтаксической форме, то есть в другом предложении. Несколько предложений, связанных в целое темой и основной мыслью, называется текстом (от лат. textum — ткань, связь, соединение).
Очевидно, что все предложения, разделенные точкой, не изолированы друг от друга. Между двумя соседними предложениями текста есть смысловая связь. Причем связанными могут быть не только предложения, расположенные рядом, но и отделенные друг от друга одним или несколькими предложениями. Смысловые отношения между предложениями различны: содержание одного предложения может быть противопоставлено содержанию другого; содержание двух или нескольких предложений могут быть сопоставлены одно с другим; содержание второго предложения может раскрывать смысл первого или прояснять один из его членов, а содержание третьего — смысл второго и т.д.
Таким образом, любой текст представляет собой соединение предложений по определенным правилам, т.е. предложения, объединяемые развитием одной мысли, могут соединяться в тексте цепной или параллельной связью.
Цепная связь
Один из самых распространенных способов соединения самостоятельных предложений — цепная связь .
Мы говорим и пишем, в частности соединяем самостоятельные предложения, по отдельным правилам. И суть их довольно проста: в двух соседних предложениях речь должна идти об одном и том же субъекте. Теснейшая связь предложений выражается прежде всего в повторе. Повтор того или иного члена предложения (это и есть структурная соотнесенность) — главная особенность цепной связи. Например, в предложениях За садом находился лес . Лес был глух, запущен связь строится по модели "подлежащее - подлежащее", т.е. названный в конце первого предложения субъект повторяется в начале следующего; в предложениях Физика есть наука . Наука должна пользоваться диалектическим методом - модель"сказуемое - подлежащее"; в примере Лодка причалила к берегу. Берег был усыпан мелкой галькой- модель "обстоятельство - подлежащее" и так далее. Связи могут быть различными, и выражены они могут быть тоже по-разному.
Рассмотрим три пары предложений:
Я посмотрел фильм . Фильм был потрясающий.
Я посмотрел фильм . Он был потрясающий.
Я посмотрел фильм . Боевик был потрясающий.
Во всех трех парах предложений одна модель связи: "подлежащее — дополнение". Но наполняется эта модель по-разному:
1) с помощью лексического повтора;
2) посредством местоимений (вместо повтора);
3) путем использования синонимов (фильм - боевик).
Основываясь на этом, выделяем цепную связь, выражающуюся в лексическом повторе , цепную местоименную связь и цепную синонимическую связь.
Однако повтор может и подразумеваться, но легко обнаруживаться в том случае, если перейти на язык суждений. Например, в предложениях смысловая связь несомненна, и мы интуитивно ощущаем, понимаем, что первое предложение- это своеобразная рамка картины, рисуемой во втором предложении. На "языке" суждений звучать оно будет примерно так: Я утверждаю, что сейчас (в этот момент) наступило утро. Утро — это время, когда солнце поднимается над горизонтом". Связь между суждениями очевидна: это цепная связь "подлежащее — подлежащее", осуществляемая благодаря лексическому повтору. Но естественный, обычный язык стремится к экономному, лаконичному выражению мысли и избегает повторов, если в этом нет нужды. Поэтому в нашем примере Утро. Солнце уже над горизонтом предложения связаны подразумеваемым, но не выраженным явно, непосредственно повтором.
Чистый лексический повтор — явление сравнительно редкое. Давняя традиция, идущая от античных риторик — учений о красноречии, учит избегать повторения слов, стремиться к лексическому разнообразию. И все же можно отметить три наиболее характерные сферы использования цепной связи посредством лексического повтора. Первая сфера — передача безыскусной речи, например, детской (вероятность появления подобных текстов на ЕГЭ очень невелика, поэтому не будем на этом останавливаться).
Вторая сфера — научная и деловая литература. Известно, что лексические повторы придают речи точность, ясность, строгость. Повтор какого-либо слова — это и наиболее прочная, надежная связь между предложениями. Распространенность цепной связи посредством лексического повтора в научном стиле связана также с ус-тойчивостью терминологии, нежелательностью (ради точности) синонимических замен.
Например:
Причастие - нефинитная форма глагола, обозначающая признак имени, связанный с действием, и употребляемая атрибутивно. В причастии совмещаются свойства глагола и прилагательного. Грамматически глагольность причастия в ряде языков проявляется в наличии категории залога, вида, времени, в сохранении моделей управления и примыкания.
Близость причастия к прилагательному проявляется в наличии у причастий в ряде языков согласовательных категорий рода, числа, падежа. Как и прилагательное, причастие выполняет синтаксические функции определения или, реже, именной части сказуемого.
Имя, определяемое причастием , может обозначать субъект действия и объект действия.
/Н. Козинцева/
Третья сфера использования лексических повторов - публицистика.
Цепная связь посредством лексического повтора имеет нередко экспрессивный, эмоциональный характер, особенно когда повтор находится на стыке предложений:
Вот исчезает с карты Отечества Аральское море .
Целое море !
/В. Селюнин/
Цепная синонимическая связь не отличается по своей структурной (синтаксической) сущности от цепной связи посредством лексического повтора. Здесь те же структурные соотношения, общие для всех разновидностей цепной связи (модели "подлежащее - дополнение", "дополнение - дополнение" и др.)
Например:
Пустившись в плавание , я миновал столпи Геракла ивыехал, сопутствуемый благоприятным ветром, в Западный океан. Причиной и поводом моего путешествия были отчасти любопытство, отчасти страстная любовь ко всему необычайному и желание узнать, где находится конец океана и что за люди живут по ту сторону его.
Между двумя предложениями связь "дополнение — дополнение". Но соотносящиеся члены соседних предложений выражены не одним и тем же словом, а словами-синонимами (плавание — путешествие). Лексическая близость этих слов и служит показателем структурной соотнесённости предложений.
Однако синонимическая лексика не только нейтральный, внешний показатель структурной соотнесенности (связи) предложений. Она позволяет выражать разнообразные смысловые отношения между предложениями: показывать отношение пишущего к содержанию предшествующего предложения, оценивать, комментировать это содержание. Цепная синонимическая связь делает речь более гибкой, разнообразной, позволяя избегать повторений одного и того же слова.
По своей стилистической функции с цепной синонимической связью сближается местоименная . Так же, как и первая, она позволяет избегать повторения слов. Вместо повтора или синонима второй из соотносящихся членов предложения замещается местоимением. Это самый простой, экономичный, прочный и стилистически нейтральный способ связи.
Была в доме комнатка, которая носила три названия: маленькая, проходная и темная. В ней стоял большой старый шкап с медикаментами, с порохом и охотничьими принадлежностями. Отсюда вела во второй этаж узкая деревянная лестничка, на которой всегда спали кошки. Были тут двери: одна - в детскую, другая - в гостиную. Когда вошел сюда Никитин, дверь из детской отворилась и хлопнула так, что задрожали и лестница, и шкап.
/А. Чехов/
Возможно и совмещение различных типов цепных связей в одном случае, например лексического повтора и местоименной связи:
Но Батурин сон не рассказал. Враждебность к этому сну напугала его, он покраснел и перевел разговор на другую тему.
В сны он , конечно, не верил. Но власть их над ним была поразительна.
/К. Паустовский/
Цепные связи используются во всех стилях речи. Это самый распространенный способ соединения предложений. Широкое распространение цепных связей объясняется тем, что они в наибольшей степени соответствуют специфике мышления, особенностям соединения суждений. Там, где мысль развивается линейно, последовательно, где каж-дое последующее предложение развивает предшествующее, как бы вытекает из него, цепные связи неизбежны. Их встречаем и в описании , и в повествовании , и особенно в рассуждении , т.е. в текстах различных типов.
Несколько иначе дело обстоит со стилями. И все же для некоторых стилей цепные связи особенно характерны.
Прежде всего характерны они для научного стиля . В научном тексте мы встречаемся со строгой последовательностью и тесной связью отдельных частей текста, отдельных предложений, где каждое последующее вытекает из предыдущего. Излагая материал, автор последовательно переходят от одного этапа рассуждения к другому. И та-кому способу наложения в наибольшей степени соответствуют цепные связи.
Довольно часто используется в научной литературе цепная связь посредством лексического повтора. Необходимость ее нередко вызывается требованиями терминологической точности наложения. Повторение слова (или словосочетания), обозначающего описываемое понятие, явление, процесс, часто оказывается более желательным, нежели различного рода синонимические замены (см. выше пример о причастии).
В публицистическом стиле представлены все виды цепной связи. Но наиболее полно соответствующими природе я задачам публицистического стиля следует признать цепную синонимическую, цепную местоименную и цепную местоименную синонимическую связи с их широкими возможностями комментирования и оценки содержания высказывания:
Олег Меньшиков — первый русский актер, удостоенный премии имени Лоуренса Оливье . Эта премия была вручена ему в Лондоне в апреле 1992 года за роль Есенина в спектакле "Когда она танцевала", где Олег играл в паре со знаменитой Ванессой Редгрейв. Эта престижная ежегодная премия — нечто вроде американского "Оскара" у кинематографистов. Она представляет собой достаточно тяжелый бюст Оливье в костюме Генриха V и диплом в рамке под стеклом. Никаких долларов к перечисленным аксессуарам не прилагается, но престиж, разумеется, дороже любых денег, тем более для актера, получившего эту награду впервые.
/Из газеты/
В художественном стиле, как и в публицистике, можно найти почти все виды цепной связи. Теснейшая внутренняя связь между предложениями художественного текста не только закон, но и одно аз условий мастерства.
Разумеется, преобладание той или иной разновидности цепной связи во многом зависит от индивидуального стиля писателя, его творчески намерений, от жанра произведения, характера текста и многих других факторов. Но в целом основной принцип языка художественной литературы в области законченных предложений - это, по-видимому, стремление сделать синтаксическую связь между предложениями не столь явной и открытой, как, например, в научной литературе. Это стремление избегать по возможности так называемых синтаксических скреп. И все же некоторые авторы прибегают к лексическим повторам:
А за кладбищем дымились кирпичные заводы. Густой черный дым большими клубами шел из-под длинных камышовых крыш, приплюснутых к земле, и лениво поднимался вверх. Небо над заводами и кладбищем было смугло, и большие тени от клубов дыма ползли по полю и через дорогу. В дыму около крыш двигались люди и лошади, покрытые красной пылью...
/А. Чехов/
Параллельная связь
При параллельной связи, ее еще иногда называют синтаксический параллелизм, предложения не сцепляются одно с другим, а сопоставляются, при этом благодаря параллелизму конструкций, в зависимости от лексического "наполнения", возможно сопоставление или противопоставление. Особенности этого вида связи - одинаковый порядок слов, члены предложения обычно выражены одинаковыми грамматическими формами, или повторением первого слова предложений:
Синюю лодку прибило к берегу. Потерявший управление катер разнесло в щепы.
Здесь структурная соотнесенность выражается в полном параллелизме предложений: предложения однотипны (оба безличные), имеют одинаковый порядок слов, члены предложений выражены одинаковыми грамматическими формами. То, что связь между предложениями имеет синтаксический характер, подтверждается возможностью разнообразного лексического "наполнения" структурно соотнесенных параллельных предложений, например:
Маленькие ветви пригнуло к земле. Желтые листья унесло далеко в сторону.
Параллельная связь помогает максимально кратко нарисовать максимально полную картину происходящего и используется авторами обычно при описании:
Он долго сидел с Бергом у открытого окна. Звезды пламенели в просветах тяжелой листвы. Соленый воздух лился рекой. Пересыпь висела в ночи роем огненных, взлетевших и остановившихся пчел. Тепло и нежно пробасил в море пароход.
/К. Паустовский/
А на дворе все еще, бог знает чего ради, злилась зима. Целые облака мягкого крупного снега беспокойно кружились над землей и не находили себе места. Лошади, сани, деревья, бык, привязанный к столбу, - все было бело и казалось мягким, пушистым.
/А. Чехов/
Очень часто некоторые члены соединяемых предложений (нередко первые, стоящие в начале предложения) имеют одинаковое лексическое выражение. В этом случае параллельная связь усиливается анафорой , т.е. единоначатием, повторением первого слова предложений, и ее можно назвать параллельной анафорической :
Что такое культура, зачем она нужна? Что такое культура как система ценностей? Какова цель того широкого гуманитарного образования, которое всегда было у нас в традиции?
/В. Непомнящий/
Не столп , воздвигнутый над тлением твоим, сохранит память твою в дальнейшее потомство. Не камень со иссечением имени твоего принесет славу твою в будущие столетия.
/А. Радищев/
Вот по улице в тени акаций, играя хлыстиками, прошли два офицера в белых кителях. Вот на линейке проехала куча евреев с седыми бородами и в картузах. Вот гувернантка гуляет с директорскою внучкой… Пробежал куда-то Сом с двумя дворняжками... А вот в простеньком сером платье и в красных чулочках пошла Варя.
/К. Чехов/
Яркий пример параллельной анафорической связи - рассказ В. Драгунского "Что я люблю…":
Я очень люблю лечь животом па папино колено, опустить руки и ноги и вот так висеть на колене, как белье на заборе. Еще я очень люблю играть в шашки, шахматы и домино, только чтобы обязательно выигрывать. Если не выигрывать, тогда не надо.
Я люблю слушать, как жук копается в коробочке. И люблю в выходной день к папе залезть в кровать, чтобы поговорить с ним о собаке: как мы будем жить про-сторней и купим собаку, и будем с ней заниматься, и будем ее кормить, и какая она будет потешная и умная, и как она будет воровать сахар, а я буду за нею сам вытирать лужицы, и она будет ходить за мной как верный пес.
Я люблю также смотреть телевизор: всё равно, что показывают, пусть даже только одни таблицы.
Я люблю дышать носом маме в ушко. Особенно я люблю петь и всегда пою очень громко.
Ужасно люблю рассказы про красных кавалеристов, и чтобы они всегда побеждали…и т.д.
Но анафора - не обязательное, хотя и частое условие параллельной связи.
В описаниях часто используется такой вид параллельной связи, как соположенность предложений . В этом случае объединяется несколько предложений с одним итем же типовым значением:
Была ночь. По всему лесу потрескивал мороз. Верхушки вековых елей, призрачно освещенные заездами, блестели и дымились, словно были натёрты фосфором.
/В. Катаев/
Телега въехала в станицу. Хаты и дома за палисадниками казались опустевшими. Дымилось пожарище. Валялось несколько трупов, д o половины вбитых в грязь. Кое-где слышалась отдельные выстрелы, - это приканчивала иногородних, вытащенных из погребов и сеновалов. На площади в беспорядке стоял обоз. Кричали с возов раненые. Откуда-то со двора слышался животный крик и удары нагаек. Скакали верхоконные. У забора кучка юнкеров пила молока из жестяного ведра.
Всё ярче, всё голубее светило солнце из голубой ветреной бездны. Между деревом и телеграфным столбом, на перекинутой жерди, покачивались на ветру… семь длинных трупов - коммунисты из ревкома и трибунала.
/ A . K . Толстой/
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ
1. Определите способ связи предложений в следующем тексте:
(1) Что значит уехать из своей страны надолго, навсегда? (2) Что значит быть иностранцем, эмигрантом? (3) И что же в конечном итоге оказывается на чаше весов, когда решается вопрос об отъезде?
(4) До недавнего времени я могла лишь теоретизировать, пытаясь ответить на эти вопросы. (5) Мой опыт состоял из рассказов командированных и контрактников, из обид и разочарований тех, кто навестил давно уехавших друзей и родственников и вместо привычных, любимых и нежно лелеемых в разлуке образов встретился с другими, часто чужими людьми, из оптимистичных взахлеб рассказов новоиспеченных граждан дружественных держав, а также из стенаний тех, кто, пересаженный на почву чужой культуры, не смог или не захотел расстаться с российской привычкой к страданиям, незаметно переросшей в потребность.
(6) Исключая этих, последних, остальные так или иначе укладывались в оппозицию. (7) Одни ратовали за права человека, здоровый образ жизни, под которым разумели практическое и материальное благополучие, и потому уезжали. (А другие обличали Запад в бездуховности и культурной застойности и потому оставались или возвращались. (9) Есть, правда, и третьи. (10) Это так называемые "новые русские", рассматривающие Россию как страну больших, в основном коммерческих, возмож-ностей.
/А. Анненкова/
2. Определите способ связи предложений в следующем тексте:
(1) Два дня и три ночи бесилась непогода, на третий день улеглась. (2) Ветер стих, враз уступил всю северо-западную московскую и новгородскую Русьтишине и морозу. (3) Малиновый солнечный шар коснулся снизу сквозной юго-восточной лазури. (4) Он всплывал из-за леса, уменьшаясь и плавясь в золото. (5) Этот слепящий золотой сгусток быстро отделился от горизонта. (6)Вся лесная стихия приняла невиданно сказочный образ. (7) Безбрежная, непорочно чистая голубая лазурь была тем гуще, чем дальше от солнца. (На другом небесном краю еще умирал палевый сумрак ночи. (9) Месяц, ясно и четко оттеняемый этим светлым сумраком, бледнел над лесами, когда снега заискрились окрест. (10) Ели, отягощенные белыми снежными клубами, изменили свои очертания, но безмолвствовали. (11) Кроны старых сосен гордо остались сами собою.
(12) Пар непростывших влажных низин поднялся на уровень древесных вершин и замерз, и рассыпался на свободных от снега березовых ветках. (13) Несчетные россыпи мельчайших бисеринок засверкали на солнце. (14) С последним колыханием исчезающего осеннего тепла все замерзло. (15) Мороз начал неспешно гранить, ковать, серебрить, лудить все, что имело хоть самую малую долю влаги.
(16) Лесная речка, еще вчера бежавшая навстречу метели, начала сдавливаться серебряными зубцами. (17) Прозрачный лед уверенно наползал на середину струи, сужая водяной ток несокрушимым ребристым панцирем.
(18) И все вокруг бесшумно сияло, сверкало, искрилось от морозного света.
/В. Белов/
3. Определите, какой способ связи преобладает в следующем тексте:
(1) Короткие тусклые деньки поздней осени. (2) Рассвет с сумерками как бы встречается посреди ненаст ного дня. (3) Пасмурно и туманно, а по ночам морозит. (4) Хмурится мглистое, низкое небо. (5) Редко проглядывает холодный свет осеннего солнца.
(6) Монотонны и однообразны пустоши. (7) Хмур осенний пейзаж. (В тиши лесов лишь изредка попискивают непоседы-синицы да стучит клювом украшенный красной тапочкой дятел. (9) В ноябре полны кладовые зверей и птиц в норах и дуплах. (10) Матерые выводки прибылых волков собираются в стаи. (11) Ноябрь - "волчий месяц".
(11)По народному календарю ноябрь — месяц ветров, месяц сева лесных семян.
(12) Ни снега, ни льда на проточных речках и быстротечных ручьях. (13) Ноябрь — последний месяц живой воды.
(14) Ни осени, ни зимы. (15) Предзимье — так называется это время. (16) О ноябре говорят: "Сентябрев внук, октябрев сын, зиме — родной брат".
/По Д. Зуеву/
4. Определите, какой способ связи преобладает в следующем тексте:
(1) Испокон веку, хлеб был не просто едой. (2) Он был мерилом не только общественного благосостояния, но и мерилом человеческой совести. (3) Хлебом-солью встре-чали людей. (4) За хлеб бились с врагом насмерть. (5) Хлебом, как именем матери, клялись. (6) Хлеб был продуктом, вызывавшим особое, можно сказать, святое чувство. (7) За хлеб, который нужен был умирающим от голода детям рабочих Москвы, Петрограда, Поволжья в годы революции, отдавали свои жизни сотни людей.
(Сегодня вопрос о хлебе, конечно, не стоит как вопрос о жизни и смерти. (9) Но всё же он нам должен быть не менее дорог, чем отцам нашим и детям. (10) Здесь, думается, нужна умная, доходящая до сердцачеловека пропаганда высокой нравственной ценности труда хлебороба, мукомола, пекаря. (11) Ведь чтобы хлеб стал хлебом и дошел к нашему столу, чтобы мы могли купить буханку или батон, трудятся представители почти ста двадцати специальностей: селекционер, механизатор, химик, машиностроитель, летчик сельхозавиации и заготовитель, работник хлебозавода.
(12) Конечно же, не зачерствели души наших людей, и в подавляющем большинстве своем они высоконравственно относятся к хлебу. (13) Как-то в годовщину великой нашей Победы в одном из парков Ульяновска раздавали (а не продавали!) людям печеный хлеб. (14) Это был не тот обычный хлеб, какой мы привыкли видеть в магазине, в столовой, дома. (15) Это были буханки того самого блокадного ленинградского хлеба, который только напоминал собой хлеб и истинная ценность которого была в свое время равна ценности жизни. (16) Люди молодые и старые подходили, бережно, как святыню, брали этот хлеб, пробовали его. (17) Многие плакали. (18) Эти слезы шли из глубины потрясенного человеческого сознания, из глубины души.
/Н. Лавров/
5. Определите, какой способ связи преобладает в следующем тексте:
(1) Молчит опаловая даль моря, певуче плещут волны на песок, и я молчу, глядя в даль моря. (2) На воде все больше серебряных пятен от лунных лучей... (3) Наш котелок тихо закипает.
(4) Одна из волн игриво вскатывается на берег и, вызывающе шумя, ползет к голове Рагима (...)
(5) Море так внушительно спокойно, и чувствуется, что в свежем дыхании его на горы, еще не остывшие от дневного зноя, скрыто много мощной, сдержанной силы. (6) По темно-синему небу золотым узором звезд написано нечто торжественное, чарующее душу, смущающее ум сладким ожиданием какого-то откровения.
(7) Всё дремлет, но дремлет напряженно чутко, и кажется, что вот в следующую секунду всё встрепенётся и зазвучит в стройной гармонии неизъяснимо сладких звуков.
Структурная соотнесенность предложений может выражаться и по-иному. Обратимся снова к нашему примеру Маша рисует елку. Можно продолжать это предложение, например так:
Маша рисует елку.
Игорь читает книгу.
Зина разгадывает кроссворд.
Предложения, несомненно, связаны друг с другом, хотя ни в одном из них нет повторяющихся слов. Что же связывает предложения?
Структурная соотнесенность, хотя она и имеет вид, отличный от цепной связи. Каждое последующее предложение построено по типу предшествующего. Все однотипны (состоят из подлежащего, сказуемого, дополнения), все имеют одинаковый порядок слов. Они параллельны. И этот параллелизм служит основой связи. Предложения не развиваются одно из другого, как при цепной связи, но сопоставляются. Мы как бы сравниваем содержание каждого последующего предложения с содержанием предшествующего, как в известном стихотворении С. Михалкова:
Кто на лавочке сидел,
Кто на улицу глядел,
Толя пел, Борис молчал,
Николай ногой качал.
Дело было вечером,
Делать было нечего.
Возможен и несколько иной тип параллелизма:
Маша рисует елку.
Маша учится в школе.
Маша интересуется географией.
Здесь параллелизм строения предложений усиливается, подчеркивается анафорой, единоначатием, т. е. одинаковым началом каждого предложения. И так как в нашем примере речь идет об одном человеке, то подчеркиваются, сопоставляются его качества, поступки и т. д. Такое строение текста уместно при характеристике кого-либо, создании речевого портрета, вообще при описании.
Вот, например, рассказ о древнем Египте:
Нравы и обычаи египтян не такие, как у других народов, а наоборот. Женщины у них торгуют на площадях, а мужчины хозяйничают дома. Хлеб в Египте пекут не из пшеницы и ячменя, а из полбы. Тесто месят ногами, а глину руками. Пишут и считают не слева направо, а справа налево. Покойников не сжигают на костре, как греки, а бальзамируют и стараются сохранить как можно дольше. Самые большие постройки в Египте не храмы и не дворцы, а царские могилы - пирамиды. Самых больших пирамид - три; построили их цари Хеопс, Хефрен и Микерин. Когда строили пирамиду Хеопса, то работали на стройке сто тысяч человек, сменяясь каждые три месяца, а все другие работы в стране были запрещены. Строили ее тридцать лет, и на пирамиде написано, что только на редьку, лук и чеснок для рабочих издержано было две тысячи пудов серебра, а сколько на все остальное, не считал никто.
Таким образом, два основных типа связи самостоятельных предложений в тексте - цепная и параллельная - основаны на структурной соотнесенности предложений. Первая используется при последовательном движении и развитии мысли, а вторая - при сопоставительном.
Составьте по два предложения с использованием а) полного параллелизма; б) неполного параллелизма; в) анафоры.
Подготовьте один из рефератов (по выбору):
1. Фигуры речи: параллелизм, анафора, эпифора. См., например: Никитина Е.И. Русская речь: 8-9 классы. - М., 1995. - С. 11-12; 42-43.Новиков Л.А. Искусство слова.- М., 1991.- С. 82-83.
2. Речь и мышление. См. Львов М.Р. Риторика. - М., 1995.- С. 108-111.